ポスト

今頃ロシアの書店にはドグラ・マグラ ロシア語版が並んでいるのでせうか… ところで、ドグラ・マグラの巻頭歌 "胎児よ胎児よ何故躍る 母親の心がわかっておそろしいのか" は、ロシア民謡「黒い鴉」の "鴉よ鴉よ何故空に舞う 斃れし我が身を餌食と見てか" を捩った替え歌なのだそうです。 #夢野久作 pic.twitter.com/2R2hAIuulM

メニューを開く

ユメノマタ夢@yumenoyume09

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ