ポスト

コメントありがとうございます。 はい、類義語ですね! Longmanによれば、 get at → to be trying to say something in a way “that is difficult for other people to understand” とあるので、 “ ”の部分がニュアンスが違いますね。 drive at →is really trying to say ご参考まで。

メニューを開く

K Kodato@英検1級語彙ジム@KodatoK

みんなのコメント

メニューを開く

ありがとうございます!

Fujio Jerry Nakamura@ymotechnodon15

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ