ポスト

今でもまだまだ気になってる。 とにかく同じものを指す単語で国ごとに語彙の数が変わるメカニズムというか、人間の言語と認知的な傾向が気になる #言語学

メニューを開く
Tokky@ikaikaika_bako2

日本語-「わたしたち」 インドネシア語 -「kita 我々,私たち」(話し相手を含む) -「kami 我々,私たち」(話し相手を含まない) 一体なぜこのような差異が生まれたのか、他の国の言語にもこの価値観の違いみたいなものはあるのかとかを知りたいけど、どの研究分野でやってるのかが分からない

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ