ポスト
フランス語🇫🇷雑学 フランス料理でよく提供されるオマール海老(homard)は英語ではロブスター(lobster)。同じ生物で意味も同じ。仏語と英語の違いのみ。ちなみに日本語では海老という名前は付いているが生物学ではザリガニの仲間 パリ五輪まであと74日😄 #フランス語 #français #パリ五輪 #Paris2024 pic.twitter.com/c1Zjh9KXQS
メニューを開くフランス語🇫🇷雑学 フランス料理でよく提供されるオマール海老(homard)は英語ではロブスター(lobster)。同じ生物で意味も同じ。仏語と英語の違いのみ。ちなみに日本語では海老という名前は付いているが生物学ではザリガニの仲間 パリ五輪まであと74日😄 #フランス語 #français #パリ五輪 #Paris2024 pic.twitter.com/c1Zjh9KXQS
メニューを開く