ポスト

今までの訳で、殉教者ヨカナーンは #サロメ の誘惑を「毅然と」拒絶しているように訳されていたのですが、今回の新訳では、「感情的に」拒絶しています。 画像は訳者あとがきより👇 ひそかにサロメにドキドキしていたことを、河合先生にバシバシ指摘され、バラされるヨカナーン。 ちょっと気の毒😅💦 pic.twitter.com/oTmhVsKGQb

メニューを開く

KADOKAWA翻訳チーム@kadokawahonyaku

みんなのコメント

メニューを開く

👆の訳者あとがき画像にありますが、「(拒絶しながらも)前の1.5倍のサロメの長台詞に耳を傾けてしまう」とか、「前のさらに1.6倍の長台詞に耳を傾けてしまう」といった河合先生の細かい分析があって、そこもすごく面白い😆 サロメに惹かれるヨカナーンの心の葛藤が丁寧に訳されていますT

KADOKAWA翻訳チーム@kadokawahonyaku

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ