ポスト

#中国語3行日記 なんか作文が小さくなってごめんなさい。ちょっと思ったのですが、慈善と志愿者って同じ活動になるのかな? 介護、ガイド、推し活、寝ること最近の私の生活ぐちゃぐちゃ😅。読んでくれて有難うです。文法大丈夫かな? pic.twitter.com/fCussJyLTg

メニューを開く

くまこ@狸小路好き🐈🐾🍵@fuyusawapyahooc

みんなのコメント

メニューを開く

「志愿者」と「慈善活动」は両方とも社会貢献に関連するが、意味は異なる。志愿者は自発的に活動に参加し、時間やスキルを提供する個人を指し、一方で慈善活动は寄付や支援のイベントやプログラムを指す。志愿者は参加者を指し、慈善活动は活動自体を指す。

たれぞう@chenjj0509

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ