自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

如芒在背 rú máng zài bèi (汉语成语) เหมือนแสงแทงหลัง เปรียบเทียบ กระสับกระส่ายมาก, นั่งไม่ติด 意思是好像有芒刺扎在背上一样,形容坐立不安(极度不安)。 #成语 #ศัพท์จีน #แปลภาษา #สำนวนจีน pic.twitter.com/z0DbDQXUxe

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

观棋不语真君子 คนมีคุณธรรมที่แท้จริงเมื่อมองการเดินหมากแล้วไม่ปริปาก 意思指从旁看人下棋,能做到只看不发言的,那才算真正有涵养的君子。 #สำนวนจีน #แปลภาษา #เรียนภาษาจีน #ศัพท์จีน pic.twitter.com/al1z0kPixl

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

戳脊梁骨 (成语) chuō jǐ liang gǔ เปิดแผลด้านหลังของคนอื่น เปรียบเทียบวิจารณ์ข้อบกพร่อง, นินทาลับหลัง 指背后揭他人的伤疤,说他人的短处。 戳 แทง 脊 กระดูกสันหลัง 梁 คาน 骨 กระดูก #แปลภาษา #成语 #สำนวนจีน #เรียนภาษาจีน #ศัพท์จีน pic.twitter.com/uul9qzHjhq

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

时移世易 (成语) shí yí shì yì เวลาเปลี่ยน สรรพสิ่งก็เปลี่ยน 意思是指时光推移,世事随之改变。 #สำนวนจีน #成语 #แปลภาษา pic.twitter.com/8LfqYiyI3O

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

吃着碗里,看着锅里 (俗语) chī zhe wǎn lǐ, kàn zhe guō lǐ กินในชาม มองในหม้อ เปรียบเทียบ โลภมากไม่รู้จักพอ 意思是比喻贪心不足。 #แปลภาษา #ศัพท์จีน #เรียนภาษาจีน #สำนวนจีน pic.twitter.com/nktVLdI4Ux

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

目眦尽裂 (成语) mù zì jìn liè โมโหสุดขีด 形容愤怒到了极点。 目眦 เบ้าตา 尽 ถึงขีดสุด 裂 แตก #ภาษาจีน#สำนวนจีน#成语 pic.twitter.com/awexSUVqZz

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

米已成炊 (成语) mǐ yǐ chéng chuī ข้าวหุงสุกแล้ว เปรียบเทียบเรื่องที่ทำไปแล้ว ไม่อาจย้อนกลับไปแก้ไขหรือเปลี่ยนแปลงได้ 意思是比喻事已做出,无可挽回 炊 ปรุงอาหาร #เรียนภาษาจีน#แปลภาษา#สำนวนจีน pic.twitter.com/abCbSHLVTH

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

故技重施 (gù jì chóng shī) ใช้วิธีการเดิมซ้ำอีกครั้ง 同样的手段再次使用。 คิดวิธีใหม่ไม่ออก ได้แต่ใช้วิธีการเดิมละกัน 想不出新方法,只得故技重施了。 Xiǎng bù chū xīn fāngfǎ, zhǐdé gùjì chóng shīle #แปลภาษา #ศัพท์จีน #สำนวนจีน pic.twitter.com/9QVirCGjJ2

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

事出反常必有妖 เรื่องผิดปกติจะต้องมีตรงไหนแปลกๆ แน่นอน 事情反常就一定有奇怪的地方 老张虽然不知道对方目的,但事反必有妖 Lǎo zhāng suīrán bù zhīdào duìfāng mùdì, dàn shì fǎn bì yǒu yāo แม้ว่าเหล่าจางไม่รู้เป้าหมายของอีกฝ่าย แต่เรื่องนี้มีกลิ่นแปลกๆ #เรียนภาษาจีน #สำนวนจีน pic.twitter.com/OcplKNrQUF

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

煮熟的鸭子飞了 (谚语) เป็ดต้มสุกบินไปแล้ว เปรียบเทียบเรื่องที่มั่นใจในมือพลาดไปอย่างคาดไม่ถึง โอกาสหลุดมือ 比喻有把握到手的东西意外失去了。 有时说明掌握不好机会。 #สำนวนจีน #แปลภาษา #เรียนภาษาจีน #ศัพท์จีน pic.twitter.com/bT4gDMmS8M

chinesehansa@chinesehansa

メニューを開く

钓鱼 ตกปลา ความหมายเปรียบเทียบคือ หลอกล่อ หลอกให้คนอื่นมาติดเบ็ด และอีกความหมายที่ค้นเจอคือ ตั้งใจคอมเมนต์โง่ๆ เพื่อดึงดูดให้ชาวเน็ตคนอื่นมาวิจารณ์และโจมตี 比喻引诱 钓鱼,网络流行语,是指一‌‌‌‌‌‌‌种故意发布愚蠢言论,吸引其他网友评论攻击的行为 #ศัพท์จีน #สำนวนจีน #เรียนภาษาจีน pic.twitter.com/MI12W37Ick

chinesehansa@chinesehansa

トレンド4:37更新

  1. 1

    スポーツ

    クルトワ

    • フンメルス
    • カルバハル
    • バルベルデ
    • ヴィニシウス
    • スタメン発表
  2. 2

    スポーツ

    アデイェミ

    • アディエミ
    • フュルクルク
  3. 3

    アニメ・ゲーム

    みゃー姉

    • 万策尽きた
    • 特殊ED
    • 百合アニメ
  4. 4

    ITビジネス

    現実見ろ

    • dアニメストア
    • ご視聴ありがとうございました
    • Netflix
    • 最新話
    • U-NEXT
    • ご視聴ありがとうございました!
  5. 5

    エンタメ

    銀シャリハウス

    • オードリーのオールナイトニッポン
    • オールナイトニッポン
    • オードリー
  6. 6

    スポーツ

    カマヴィンガ

    • カルバハル
    • ヴィニ
    • バルベルデ
    • ヴィニシウス
    • ベリンガム
    • チュアメニ
    • ロドリゴ
  7. 7

    スポーツ

    ドルトムント

    • クロップ
    • CL決勝
    • マドリー
    • ウェンブリー
    • レアル・マドリード
    • レアル
    • WOWOW
    • CL
    • アトレティコ
    • キックオフ
  8. 8

    メンディ

  9. 9

    エンタメ

    ヒカルの腰巾着

    • アメトーーク
  10. 10

    スポーツ

    リエルソン

    • フンメルス
    • レアル・マドリード
    • レアル
    • スタメン発表
20位まで見る

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ